Culture & audiovisuel

Home / Culture & audiovisuel

Domaine culture et audiovisuel

La culture est un langage universel : elle transmet des identités, des émotions et des histoires qui traversent les frontières. Dans un monde interconnecté, les œuvres artistiques, audiovisuelles et patrimoniales circulent aujourd’hui bien au-delà de leur territoire d’origine.

Chez Transcom Consulting Group, agence de traduction et de communication multilingue basée à Paris 8ᵉ et à Rouen, nous accompagnons les créateurs, institutions culturelles, musées, organisations internationales et studios de production dans la traduction professionnelle, la localisation culturelle, la diffusion multilingue et l’accessibilité inclusive de leurs projets artistiques et culturels.

Notre mission est simple : permettre à chaque œuvre de trouver son public, quelle que soit la langue, la culture ou le territoire.


Une expertise linguistique au service de la culture et du patrimoine

Notre équipe de traducteurs et interprètes professionnels maîtrise les terminologies et spécificités techniques du secteur culturel. Nous intervenons dans des domaines variés, en France et à l’international :

Cinéma, séries et documentaires

  • Adaptation linguistique de scripts et scénarios

  • Sous-titrage multilingue

  • Voix off professionnelle avec comédiens natifs

  • Accessibilité linguistique pour plateformes internationales

Expositions et patrimoines culturels

  • Traduction de panneaux explicatifs et audioguides

  • Adaptation de catalogues d’exposition

  • Interprétation en direct lors d’événements

Productions artistiques immersives

  • Localisation de contenus XR et expériences interactives

  • Traduction pour installations artistiques numériques

  • Coordination linguistique pour événements hybrides

Plateformes culturelles numériques

  • Traduction de contenus e-learning et archives en ligne

  • Localisation de galeries virtuelles et ressources patrimoniales

  • Sous-titrage et adaptation pour une diffusion mondiale


Des services linguistiques complets et sur mesure

Transcom Consulting Group propose une offre globale pour rendre chaque projet accessible et compréhensible dans toutes les langues :

  • Traduction et adaptation culturelle

  • Création de sous-titres multilingues

  • Doublage et voix off avec comédiens natifs

  • Audio-description et accessibilité inclusive

  • Interprétation simultanée et consécutive

  • Localisation multimédia et culturelle

Nos linguistes travaillent dans toutes les langues, dont l’anglais, l’arabe, l’espagnol, l’allemand, l’italien, le portugais, le russe, le chinois, le japonais, le vietnamien, ainsi que la langue des signes et le braille, garantissant une portée véritablement internationale.


Une expertise culturelle reconnue à Paris et à l’international

Grâce à nos implantations à Paris, Rouen et à notre réseau actif en Suisse, Belgique, Luxembourg, Canada et États-Unis, nous accompagnons les acteurs culturels dans la diffusion de leurs œuvres en Europe, en Afrique, en Amérique du Nord et en Asie.

Nous nous appuyons sur des méthodes conformes aux standards internationaux de qualité (ISO 17100) et sur une équipe multiculturelle engagée à préserver l’intention artistique originale de chaque œuvre.


L’objectif de Transcom Consulting Group

Notre priorité est de rendre la culture accessible à tous tout en respectant la vision des artistes et institutions.
Qu’il s’agisse d’un film, d’une exposition, d’un spectacle vivant ou d’une plateforme numérique, nous assurons une traduction fidèle, une localisation culturelle pertinente et une diffusion fluide à l’échelle internationale.

Découvrez également notre expertise complémentaire sur la page Jeux vidéo et divertissement .

Culture -Transcom Consulting Group

Localisation culturelle et respect de l’intention artistique

La localisation culturelle va au-delà de la simple traduction linguistique. Elle prend en compte :

  • les codes symboliques propres à chaque culture,

  • les références historiques ou artistiques locales,

  • les particularités stylistiques et le ton des dialogues,

  • ainsi que les attentes socioculturelles des publics cibles.

Nos linguistes travaillent en étroite collaboration avec les réalisateurs, commissaires d’exposition, auteurs et producteurs afin de garantir une adaptation fidèle et respectueuse des œuvres. Nous utilisons des outils professionnels tels que memories de traduction, glossaires collaboratifs, plateformes sécurisées et logiciels d’édition audiovisuelle pour assurer la qualité et la cohérence de chaque projet.


Diffusion culturelle internationale et stratégie SEO/SEM

La visibilité en ligne est devenue un levier stratégique majeur pour le secteur culturel. Nous intégrons des techniques avancées de référencement naturel (SEO) et de référencement payant (SEM) pour accroître la portée organique et sponsorisée de vos contenus :

  • Optimisation des balises structurées et des métadonnées,

  • Création de contenus multilingues optimisés,

  • Adaptation aux standards Google Search Central et W3C,

  • Campagnes ciblées pour événements culturels, festivals ou expositions.

Nos experts accompagnent les musées, fondations et institutions culturelles pour maximiser leur visibilité en ligne, renforcer leur notoriété et attirer des publics internationaux.

Pour en savoir plus sur les normes d’accessibilité culturelle, vous pouvez consulter :


Culture accessible : inclusion et innovation

Parce que la culture doit être accessible à tous, nous intégrons des dispositifs inclusifs dès la conception des projets :

  • Langue des signes française (LSF) et langues des signes internationales

  • Audio-description pour publics malvoyants

  • Sous-titrage multilingue et synchronisation voix off

  • Transcriptions en braille et impressions tactiles

  • Compatibilité avec lecteurs d’écran et normes WCAG

Ces dispositifs permettent aux personnes en situation de handicap sensoriel d’accéder aux œuvres et d’enrichir leur expérience culturelle. Cette démarche inclusive reflète une conviction forte : la culture doit franchir toutes les barrières — linguistiques, techniques et sensorielles.


Des outils techniques de pointe au service de la culture

Nos équipes s’appuient sur des solutions professionnelles pour assurer un suivi rigoureux des projets :

  • Systèmes de gestion de contenu (CMS sécurisés et collaboratifs)

  • Logiciels de sous-titrage et doublage professionnels

  • Outils de reconnaissance vocale et transcription automatique

  • Traduction assistée par ordinateur (TAO) pour garantir la cohérence terminologique

  • Workflows multilingues automatisés pour accélérer la diffusion internationale

La technologie est ici un levier au service de l’humain : toutes les productions sont ensuite validées par des linguistes et experts culturels pour un rendu irréprochable.


Accompagnement stratégique personnalisé

Transcom Consulting Group ne se contente pas de traduire vos œuvres. Nous vous proposons un accompagnement global combinant :

  • Audit de positionnement culturel et linguistique

  • Élaboration de stratégies multilingues sur mesure

  • Traduction certifiée et interprétation professionnelle

  • Campagnes de communication adaptées aux marchés cibles

  • Conseil en accessibilité culturelle et conformité réglementaire

Nos clients incluent des studios audiovisuels, centres d’art, institutions publiques, festivals internationaux et plateformes éducatives.


Engagement, confidentialité et excellence

Chaque projet confié à Transcom Consulting Group repose sur trois engagements fondamentaux :

  • Confidentialité : traitement sécurisé et conformité au RGPD

  • Précision linguistique : rigueur terminologique adaptée au secteur culturel

  • Excellence : contrôle qualité systématique et validation experte

Nos traducteurs, interprètes, ingénieurs son et chefs de projet travaillent de concert pour offrir une solution complète, adaptée aux standards internationaux les plus élevés.


Votre passerelle culturelle vers le monde

En choisissant Transcom Consulting Group, vous bénéficiez d’un partenaire engagé dans la diffusion et la valorisation de la culture à l’échelle mondiale.
Nous vous aidons à amplifier votre voix, à préserver l’essence artistique de vos projets et à toucher de nouveaux publics dans le respect des langues, des cultures et des identités.

Culture -Transcom Consulting Group